Марина Ибрагимова: «Люди, относящиеся с любовью к своей культуре, являются хранителями наследия предков»

Проект сотрудницы Центра просвещения «Luminary» Марины Ибрагимовой «Аудиокниги на родных языках», направленный на сохранение и популяризацию национальной литературы, неоднократно становился победителем грантовых конкурсов. Так, в 2018 году Ибрагимова победила в конкурсе проектов Федерального агентства по делам молодежи, а в 2019 году ее инициатива была признана лучшей во Всероссийском конкурсе молодежных авторских проектов «Моя страна – моя Россия» и в конкурсе грантов Главы РД.

Как записываются аудиокниги на родных языках, интересуются ли ими современные дагестанцы и что нужно делать для того, чтобы языки не исчезли – об этом и многом другом Марина Ибрагимова в интервью с корреспондентом пресс-службы Минмолодежи РД.

Марина, расскажи, пожалуйста, о своем проекте, его целях, мероприятиях и о том, как возникла идея его создания. На каком этапе реализации он находится сейчас?

Идея создания проекта «Аудиокниги на родных языках» появилась в 2015 году. Тогда в университете мы начали изучать литературу народов Дагестана и столкнулись с тем, что книг на национальных языках не так много и большинство из них уже совсем старые. В какой-то степени это заставило насторожиться по поводу будущего дагестанской литературы. На этот вопрос, я думаю, стоит смотреть намного шире, чем просто как на физический процесс, поскольку с языка начинается Родина, с литературы – культура человека, со знания своих национальных особенностей и истории – установка нравственных ценностей, самосознание и патриотическое воспитание. Я верю в то, что те люди, которые относятся с любовью к своей культуре, так или иначе являются продолжателями и хранителями наследия предков.

Конечно, логичнее было бы переиздавать или оцифровывать книги, но этот процесс требует больших затрат. Поэтому при создании проекта я решила ограничится имеющимся ресурсом: помощью единомышленников и желанием работать в этом направлении. Так, мы стали создавать аудиокниги и размещать их в сети Интернет. Основной козырь аудиокниг – это современный подход. Они полезны тем, что человек, слушая родную речь, запоминает звучание языка, на подсознательном уровне улавливает его мотивы и особенности.

Одним из основных мероприятий проекта стал отбор чтецов и произведений, который мы проводили вместе с преподавателями кафедры литератур народов Дагестана филологического факультета ДГУ. Проект уже прошел два этапа реализации. В 2018 году мы подготовили 22 аудиопроизведения, а в 2020 – 34. Хочу отметить, что эту работу можно продолжать еще долго, пока есть проза.

А кто помогает в реализации проекта, у вас большая команда?

В основном это мои однокурсники – студенты русско-дагестанского отделения филологического факультета ДГУ. Кроме того, в нашей команде состоят студенты факультета дагестанской филологии ДГПУ и несколько молодых людей, которые тоже изъявили желание участвовать в этом деле. Я очень благодарна им за помощь, за безвозмездный труд и за первые, хоть и небольшие, аудиокниги. Важно, что каждый участник проекта изучал родной язык и владеет им в совершенстве, поэтому я уверена, что они отлично справляются с поставленной задачей.

Занимается ли ваша команда переводом произведений или вы непосредственно озвучиваете книги дагестанских писателей?

Мы озвучиваем произведения, написанные на языках народов Дагестана, а переводами не занимаемся. Я считаю, что переводчики должны быть не менее талантливыми, чем сами авторы прозы. Конечно, в дагестанской литературе очень много замечательных трудов, достойных хорошего перевода для того, чтобы с ними могли познакомиться иноязычные читатели, но мы перед собой такую задачу не ставим.

Где можно ознакомиться с аудиокнигами? Пользуются ли они популярностью среди дагестанцев?

Своего сайта у проекта пока нет, а с нашими работами можно ознакомиться на сайте Kasplingua.ru в разделе «Аудиокниги». Частично мы загружали их и на канал организации «Союз молодежи Южного Дагестана» на платформе YouTube.

Пока сложно сказать, что они очень популярны. Недавно мы проводили социальный опрос среди махачкалинской молодежи касательно языков, и большинство из них положительно отнеслись к нашему проекту. Но я и не надеюсь, что как только мы закончим эту работу, за аудиокнигами выстроится огромная очередь. В этом плане я реалист. Сейчас я, не ориентируясь на спрос, просто выполняю важную, на мой взгляд, работу (которая приносит мне удовольствие) и мне достаточно того, чтобы хотя бы для одного человека из ста она стала полезной.

Выпуск аудиокниг на родных языках, несомненно, является одним из механизмов их сохранения и популяризации. А какие еще меры, по твоему мнению, необходимо предпринимать для того, чтобы родные языки не исчезли?

Я думаю, что государство могло бы заниматься переизданием книг, создавать качественные радио- и телепередачи, курсы и мультфильмы на национальных языках. Но сейчас ответственность возложена на народ. Нам следует больше говорить с детьми на родном языке. В целом язык влияет и на атмосферу внутри семьи, создается особое тепло при общении со старшими, с бабушками и дедушками.

Как ты считаешь, проявляет ли молодежь должный интерес к изучению языков народов Дагестана?

На данный момент я вижу многих ребят, которые обеспокоены этой темой: одни создают специальные страницы в сети Instagram с уклоном на сохранение родного языка и национальной культуры, другие занимаются созданием словарей и приложений для изучения языков. К примеру, тренер по ораторскому мастерству Смит Расулов недавно проводил дни лакского языка в Махачкале с приглашением аксакалов, молодой поэт Владик Батманов пишет и издает книги на родном языке, ДРОО «Союз молодежи Южного Дагестана» периодически проводит мероприятия по сохранению дагестанских языков. Некоторые магазины техники и кафе стали использовать для маркетинга вывески на национальных языках. Это не может не радовать и свидетельствует о том, что не все потеряно, но расслабляться пока рано.


И напоследок, расскажи о своем опыте реализации проектов и участия в грантовых конкурсах.

Опыт участия в конкурсах и форумах с возможностью получения грантов у меня достаточно большой: «Машук», «Территория смыслов», «Таврида», инновационные конвенты, конкурсы всероссийского и регионального масштаба. С каждым участием в них у меня накапливался опыт и качество предоставляемых мною работ, конечно, становилось лучше. В какой-то момент это принесло свои плоды: в 2018 году я выиграла в грантовом конкурсе Росмолодежи, в 2019 – в масштабном Всероссийском конкурсе молодежных авторских проектов «Моя страна – моя Россия», что очень значимо, так как в конкурсе принимали участие представители всех регионов нашей страны. После я также получила грант Главы Республики Дагестан.

Каждая победа – это ответственность, проверка на умение реализовывать все этапы проекта, грамотно составлять и сдавать отчетную документацию. В связи с этим, хочу поблагодарить «Союз молодежи Южного Дагестана», без которого справиться со всеми этими задачами было бы куда сложнее.

Я буду стараться и дальше так же идти вперед, использовать все возможности для достижения целей. Необходимо сделать всё, чтобы такая работа продолжалась не только посредством получения грантов, а как отдельная программа, действующая на республиканском уровне. Надеюсь, что мой проект станет началом большого пути и труды наших национальных авторов всегда будут актуальны, а на их мудрости будут воспитываться подрастающие поколения.

0 Comments

Leave a Comment

Login

Welcome! Login in to your account

Remember me Lost your password?

Lost Password